…い。おい、お前。 違う、こっちだよ。ベッドの上。 Oi… Oi, you! Where the heck are you looking? Over here, on the bed. はぁ。やっと見つけてくれたか、ったく。 あ?どっからどうみても、お前の姉貴だろうがよ。 Haa… Took you long enough to find me, sheesh. Hah? ‘Course I’m your sis, who else would I be? んなもんあたいが知るかよ。 昼寝から起きてたらこんなチビになってたんだよ。 Do I look like I got a damn clue what happened? All I know is that I was already like this when I woke up from my nap! 助けを呼ぶにしても、他の物が大きすぎて何も出来ねぇし。 Even when I tried to call for help, I couldn't do a damn thing because everything around me was way too big! 知らねぇよ元に戻る方法なんて! あたいに聞くな! だったらお前も一緒に考えろよな!ほんっと使えねぇな! I don't got a freaking clue how to get back to normal! Don't ask me! You’re supposed to figure this out with me! Tch, you're so useless! …な、なんだよ、その目。文句あっか。 くっそ…あたいがチビだからって強気に… …What's with that look? You got something to say, huh!? Dammit, you’re so cocky now just because I got small... 〇持ち上げられる ぬおわぁ!ちょ、何すんだよ離せって! うおぉ高い高い!!こえぇ!! Uwah!? W-What are you doing!? Let me go! Holy crap, I’m so high up! This is so scary! てめぇ!調子に乗んなよ! 何、いつものお返しだ?ふざけんな!この前プリン分けてやっただろ! You bastard! Don't get carried away! What the hell is this?! Payback? Don't bullshit me! I even shared my pudding with you the other day! くそ覚えてろよ! 元に戻ったら、いつもみたいにベソかいても許してやんねぇからな! Dammit, I’ll get you for this! When I get back to normal, I won’t let you get away with it even when you cry! うおぉ!やめ…分かった分かった! 何でもするから!とにかく下ろしてくれ!さすがに落ちたらシャレになんねぇだろ! Wah!! Stop! Okay! Okay! I’ll do anything, so put me down already! It won’t be a laughing matter if you drop me! 〇下ろす 〇小声 あぁ、怖かった…覚えてろよマジで。 Haa… That was so scary… Don’t think I’ll forget this! ん?おいおい、耳かき棒なんか持ってきてなんのつもり… まさか…あたいに耳かきしろってのか?! Huh? Oi, why are you bringing an ear pick over…? Y-You… can’t be asking me to clean your ears with this!? バカ! こんなチビの状態でやれるわけ…いや、まあ助けては欲しいけどよ… You dumbass! There is no way I can do that when I’m like this! No, wait! I really do need your help… ぐぬぬ…ったく、分かったよ!やってやりゃぁいいんだろ! ほら、それをよこしな!んでもって、さっさあたいの前で横になりやがれ! Grrrrr… Ah jeez! Whatever! I just have to do it, right!? C’mon, hand it over! Let’s get this over with! Hurry up and lie down in front of me! お、おぉぉ…耳でか、すっげぇ迫力。 っていうか、意外と軽いなこの耳かき棒。高級品か? W-Whoa… Your ear is so freaking big, it’s actually really intimidating… What’s with this ear pick though, it’s surprisingly light. Did you actually pay for the good shit? 言っとくけど、こんなこと初めてだからよ。 どうなっても責任はとれねぇぞ。じゃあ… I’m just gonna warn you, I’ve never done this kinda thing before… Whatever happens is all on you. Here I go… こ、こんな感じでいいのか?くっそ、やりにくいな。 全身の力使う耳かきとか、どんな耳かきだよ。 H-How does it feel? Dammit, this is so hard… What kinda ear cleaning requires you to use your entire body just to move the ear pick… うわっ、汚っ。勘弁してくれよマジで。 Ew, yuck! It's so dirty! Give me a break. あ?なんだよ? んなボソボソ声じゃ、いくらあたいが小さくっても聞こえねぇぞ。 Huh? What did you say? It doesn’t matter how small I get, I can’t hear you if you just mumble like that. 気持ちいい?あぁ、そりゃよかったな。 文字通りあたいの耳かきの『腕』が上手で。おかげでこっちはめちゃくちゃしんどいからよ。絶対筋肉痛になるぞこれ。 It feels good? Ah, that’s good then. I’m real talented at this ear cleaning thing, huh? But doing it like this is so exhausting, I’m definitely gonna be all sore from this later… うんしょ、よいしょ。よっこらせっと。うんとこしょっ。 相当な肉体労働だぞ。 あとで高級ブランド確定な。 Heave ho… Hng… Ngh…! It's considerable physical work. I'll make sure to get at least a luxury brand out of you later. たく…なんであたいがこんな目に… まさかてめぇ、いつもの腹いせで、変な魔法とか調べたんじゃないだろうな? な、なんだよその笑いは! …ファンタジー? Tch… Why am I even in this mess in the first place? Could it be… You looked up some weird magic or something in order to take revenge on me!? W-Why are you laughing!? …An active imagination? くっ、てめ、バカにしやがって! マジで許さねぇからな! Damn you, you’re screwing with me! I won’t let you get away with this! …ったくよ。 人の気も知らないで、気持ちよさそうにしやがって。 …Seriously! You’re just enjoying yourself without giving a damn about how I feel… こっちは耳クソまみれ寸前だっつうのに。 本当に…そんなに気持ちいいのか? I’m just about all covered in your filthy earwax… Were you serious… when you say that it felt good? そうか… なら、まあいいけどさ。 I see… Well, that’s good then. 耳の中って、意外と複雑なんだな。 もっと単純かと思ってたけどよ。 The inside of an ear is more complicated than I expected. I thought it would be simpler than this. ということは…この奥が、いわゆる鼓膜ってやつか? ちょっと興味があったりして… Oh wait, I can find the so-called eardrum in here, right? I'm a little curious about it... そろ~り…ちら~…お、おぉお…あれが鼓膜か。 なんか…すげぇ、うん。 I’mma take a peek at it~ O-Oooh… So this is the eardrum. It’s… quite a thing. Yep. おい、大きいのは全部取っちまったし、もうこれ以上は無理だぞ。 Oi! I took care of all the big ones, there is no way I can take any more. え?あぁ、次はこっちね。 なんだっけこれ、えっと… そう、梵天だ! Huh? Oh, right. Next up is this thing. The… err… The cotton puff thingie! Right! なら、耳かき棒をひっくり返して…うんしょっと… んじゃ、やってくぞ。 Then, I just gotta turn this around… Okay, here goes… おぉ、取れるとれる。 意外と細かいの残ってるもんだな。 Oh, it’s coming out. Huh, I didn’t expect small bits to be left behind like this. 見ててなんか、こっちも気持ちいぞ。 お前も気持ちいいのか?そか、良かったな。 This feels pretty nice to watch. What ‘bout you, how are you feeling? Good? That is great then. なんか、この梵天…チビだから言えることなんだが… Y’know, this cotton puff… I guess I can only say this cuz I’m small and all… すっげぇ全身でダイブしてみたい。きっと気持ちいいんだろうな~。 ま、今は耳クソだらけだから死んでもゴメンだけどよ。 I really want to dive right into it! I’m sure it would feel heavenly~ Ugh, it’s currently all covered with your earwax though. What a put-off. っと、こんなもんかな。よーし終わったぞ。 あ?どうした?まだ何かやれって… Well, I guess that's that. Alright, I'm all done here. What? What's the matter with you? You still want more from me…? あぁ、耳にふーね。耳かきの後のお約束だもんな。 まぁ、そのくらいなら… Oh, You want me to blow your ears… I guess that’s the proper way to end an ear cleaning? Well, if it's just that... ふぅーー…(小さな耳ふー) え、全然弱い? 仕方ねぇだろチビなんだから!あぁ、もうったく! Fhoo… Huh? ‘That was weak sauce’!? No shit! There is only so much I can do when I am this small! Ahhh! Fine dammit! ふぅーー!!!(通常耳ふー) Fhooooo! ぜぇぜぇ…ど、どうだ…これで満足か? こんなん酸欠になるわ…マジで覚えてろよ… Huff… Huff… H-How was that then? You happy!? I’m totally out of breath… You better remember this… あ?反対? 待て、ちょっとは休ませてくれよ。普通の体じゃねぇんだからよ。 Huh!? The other side!? Wait! Let me rest for a bit! I can’t just do it over and over with this body you know! たく、人使いが荒いやつめ。 それじゃ、反対側をこっち向けな。 Seriously, you’re a freaking slave driver… Whatever, just turn around and face the other way already. おぅおぅ、こっちもまぁなかなか悲惨だなおい。 …しゃーねーな。あたいに任せときな。 O-Oh… This side is in a pretty miserable state too, huh? …Ah geez, I’ll take care of it. たくよ。こんなに耳クソためてたらモテねぇぞ。 誰だって、相手の耳が耳クソだらけだったらいやだろ。 Unbelievable… There is practically a mountain of earwax here. No one's gonna want to go out with you if your ears are full of junk like this. …アホ。あたいはこう見えて定期的にやってるっつーの。 もう以前のようなヤンキーじゃねぇし…一応、女だしな。綺麗にしとかないと。 …Dumbass. Don’t underestimate me, I make sure to clean them regularly. I'm not a yankee like I used to be...As a bona fide woman, I have to keep myself clean. おぉ、どんどん綺麗になってる。 最初は最悪って思ってたけど、意外と楽しいもんだな。 人の耳を綺麗にするのって。 Oh! It’s gotten quite clean after a bit. I thought it would be an awful experience at first, but it turned out to be surprisingly fun making someone’s ears clean. 汚ねぇのは変わらねぇが、あんまり苦じゃなくなってきたっていうか… The fact that it is pretty dirty won’t change, but I was thinking that maybe once I turn back to normal… …耳かき屋さんへ就職、ありだな。 I could get a job as an ear cleaner… or something like that. あ、なんだよ。 バーカ、いっつも優しいだろうが。 Huh? What the heck! Idiot, I’m the very model of kindness and gentleness! お前に対して乱暴してるように見えるのは、あたいからの愛情表現だろ? 気付いてないのか? それによ…大事な家族ぐらいには、自分に素直になって何が悪いんだってーの。 My rough treatment towards you? Obviously that’s just the expression of my love for you. Don't tell me you didn’t know? I mean, something’s wrong with this world if I can’t even be frank with my beloved family. まさか今の状況は、これは神様があたいに与えてくれたチャンスなのか? あたいに何か、変わるきっかけをくれてるとか… Or maybe, this situation is actually an opportunity that God has given me? Is God giving me a chance to change my ways? ん?あ、笑うなこら! なんだよ、あたいだってそれくらいのこと考えるわ! くっそ、てめぇ…こうなったら… What? Oi, stop laughing! What the heck, it’s normal for me to think of this kinda stuff! Tch, damn you… If you’re gonna keep laughing at me… 元に戻ったら… あたいがお前の死神になってやる。覚悟しとけ。 When I get back to normal… I’ll hunt you down like a reaper. You best be prepared. ん?さっきの囁き… はぁ?もう一度やれってのか? What? What was that about my whispering…? Huh? You want me to do it again? はぁ、ちょっと、引くわー。 ヤダね。そんな何回もサービスしてやるほど、あたいの声は安くねぇんだよ。 Ew… That’s kinda cringe… No way. My voice is not some cheap service that you get to experience whenever you please. おいおい、そんなしみったれた顔すんなよ。嫌なもんはいや… ぬぅ…どうしても…か?はぁ。しゃーねーなー。なら… Hey hey, don't make such a sullen face. It’s just something I don’t want to do... Mmm… You’re insisting on it...? Sigh... You really are hopeless. Then... やーいやーい、バーカ、ざーこ、のろまー、アホー、弱虫ー、 相手が小さくないと強気になれない卑怯者ー… Hey you. You moron, imbecile, foolish, stupid weakling~ You're a coward who can only act tough when your opponent is small~ ははっ、なんだよ、これでいいんだろ? 別に内容は指定されてねぇからな。へへーんだ。 Haha~ You’re cool with that, right? After all, you didn’t specify what I have to say. Tee hee~ よーし、もうでかい耳クソはねーな。 ほんじゃ、梵天にひっくり返して…あぁ~、さすがに疲れてきたぞっと! よーし、やるか。 And there! No more chunks of earwax left. Okay, I just gotta turn over to the cotton puff side… Ah geez~, this is so tiring! Alright, let's do it. うわっ、綿毛が鼻にかかって…は、は… Ah, the fluff got into my nose... ha, ha... へっくしゅん!(くしゃみ) Achoo! あ゛ぁ~、すまんすまん。 耳ん中にかかっちまったか。ま、掃除してるし、結果オーライだろ。 A-Ah… Sorry… Some of it got into your ear… Well, I’m gonna clean it anyway, so I guess it’s all gucci. …昔はあんなにチビだったお前が、こんなに大きくなりやがって。 もうあたいがまも…鍛えてやらなくても…大丈夫そうだな。 (まも…の部分は「守って」と言おうとしていた) とはいえ、こんなにでかいのは勘弁だけどな。ははっ。 ...You used to just be a small brat, but you've grown so big now. I guess I don't need to protec— I mean, train you anymore. I don't want you to be this big, though. Haha. なんだ、眠たくなってきたのか? ふふん、あたいの耳かきがよっぽどよかったみたいだな。 Hmm? Are you getting sleepy? Hehe, so my ear cleaning felt that good, huh? こっちもちょうど終わったところだし…最後に仕上げ、いっとくか。 ふぅーー!!! I'm just about done here… Let me finish this off with this then. Fhoo! よし、終わった… はぁ…やっぱしんどいわこれ。 Okay, I'm done... Huff… This is seriously tiring. って、まさか、寝てんのか?おいおい、あの一瞬で寝るか普通? っていうか、あたいのベッドの上だぞ!しかもこの体どうすんだよおい! Wait, did you actually fall asleep!? Oi! Who falls asleep this quickly!? Hold up, you’re sleeping on my bed! And we haven’t dealt with my problem yet! Oi! …ダメだ、聞こえてない。 というか、 ふ…わぁ。なんかあたいも、肉体労働したら疲れて眠くなっちゃったぞ。 …This is hopeless, he isn’t responding at all. Also… I'm feeling so tired and sleepy from all the physical work I've done now. ……ったく、しゃーねーなー。 いつまで経っても、姉ちゃんに世話がやけるんだから。 ……Geez, you’re so hopeless! No matter how old you get, you’re gonna be dependent on your sister, ain’t you? 誰のために怖い姉ちゃんになったと思ってんだ? ふふっ、寝顔は可愛いな、ホント。 For whose sake do you think I became a gangster for? Hehe, at least your sleeping face is cute. ほんじゃ、隣、失礼してっと… 寝返りで、つぶすんじゃねーぞ。おやすみ。 Anyway, I’ll just lie down next to you… Seriously, try not to squash me in your sleep. Good night~