あ、いらっしゃいませ。 ご予約されてた方ですか? Ah! Welcome. Do you have a reservation? 初めての方。 あぁいえ。大丈夫ですよ。 幸い今は空いてますし、一見さんお断りなんていう縛りもありませんので。 では、コースをお選びになってもらえますか? Oh, a first-timer? Ah, no, it’s all good. I happen to be free right now, and I don’t mind people walking in for my services. So, what course are you choosing? ん? へへへ。 お客さん、さては、あの有名な耳かき店をよく利用してる人ですよね? あのお店に行く人はみんなこのコースを選ぶとき、決まってそんな顔しますから。 Hmm? Hehe~ Dear customer, you must be a frequent patron of that famous ear-cleaning salon, are you not? After all, I’ve seen many others make the exact same face you just did when you chose this course. 見ての通り、私のお店には、いわゆる『普通の耳かき』は置いておりません。 ちょっと変わった耳かき棒を体験してもらう、変わった人向けのお店になっているんです。 普通の耳かきや、前座のお茶出しだのタオルだの、 そういう癒しをお求めの方は、今すぐに退店してもらうことをお勧めしますが… いかがなさいますか? As you can see though, I don’t have a single ordinary earpick in here. Rather, my store offers people the chance to experience unusual earpicks. If you are looking for tea, a hot towel and your typical ear cleaning services, you won’t find it here, and I would suggest you find somewhere else. So, how about it? …さすがお客さん。 ここで逃げないということは、相当変わっているとみました。へへ。 承知いたしました。 耳かきのコースは、メインはゴムブラシ耳かき、仕上げはジェル綿棒で。 …I knew you had something in you! After all, if you haven’t run by this point, then you must have some peculiar tastes yourself. Hehe~ Alright then. Let me confirm your order. One ear cleaning course, mainly using a rubber brush, and ending off with the gel swab, right? では、早速ですが… 私のお膝に、頭をゆっくり乗っけてください。 Let's not delay any further… Here, lay down and slowly rest your head on my lap. へへ。頭の置き方、上手ですね。 相当慣れていると見ました。 では…お耳の中チェ~ック。 Hehe~ You’re quite skilled. I can tell you are quite a seasoned veteran. Alright, now, let me check the inside of your ear~ ほぉほぉ。 思ったよりも溜まっていますね。 さては、最近耳かき屋さんには行ってないとか? ふふ、図星。 お任せください。ではお客様のご要望通り、まずはゴムブラシを使って… Oh my~ There is a lot more earwax than I expected. You haven’t gotten your ears cleaned lately, huh? Heh heh, bullseye. Leave it to me, as per your request, we will begin with the rubber brush. た~っぷり、ご~っそり… 耳垢を取っちゃいますからね。 I’ll make sure to completely get allllll of the earwax out. 気持ちいいですか? へへへ、当然ですよね。 なんてったって、私は様々な耳かき棒を集める、耳かき棒コレクターですから。 私の店に、気持ちよくない耳かき棒なんて存在しないんですよ。 How does it feel? Hehe, but of course. I’m the most avid collector of earpicks all around the world. And in this shop, there is not a single one that would fail the pleasure test! それにしてもお客さん。 この耳かき棒を選ぶなんて、なかなか見る目ありますね。 だってこのゴムブラシは、マニアの間では高値で取引されていたんですから。 あ、もちろんれっきとした耳かき棒であって、違法なものではないので安心してください。 Also, I got to say, dear customer… You must have quite the discerning eye to pick out this earpick. You know, this earpick can fetch a hefty amount from the enthusiasts. Ah, just so you don’t misunderstand, this was obtained through purely legal means, so be at ease. ショリショリジョリジョリ。 耳かき棒って奥が深いですよね。 同じ耳を掃除する道具なのに、素材や形1つで、感触や聞こえる音が変わってしまう。 なのにどれを使っても、みんな口をそろえて気持ちいいと言ってしまうんですから。 Crunch crunch crunch crunch~ The world of earpicks sure is deep and profound. Just by changing the material of an earpick, the sensations and sounds it makes become completely different! ん?いや、私のお店、開店して半年ぐらいです。 こんな路地裏でひっそりと営業してるので、お客さんは一週間に数人常連さんが来るぐらいです。 なので、お客さんのような一見さんってのは、かなり珍しいんです。 Hmm? Oh, no. I only started this store around half a year ago. And since I set up shop in this discrete back alley, honestly, I only get a couple of regulars coming in every week or so. So really, a new-comer such as yourself is a rare sight. 別に売り上げとかはどうでもいいんです。 お店…というよりは、ほとんど私の趣味ですから。 大勢の客を相手するより、私の趣味に付き合ってくれる物好きさんと楽しんでるって感じですから。へへ… Well, I don’t really care about trying to increase sales. Rather than my job… This is really more my hobby than anything. It’s way more fun for me to converse with those who share my interests compared to handling a never ending stream of customers. Heh heh… さて、そろそろ次に移りましょうか。 お客さんが選んだ、仕上げのジェル綿棒タイムに。 Alright, it’s about time to move to the next step. Dear customer, it’s time for the gel swab you ordered! へへへっ、梵天の代わりにジェルなんかしたら、余計に汚れちゃいますよね。 でも… Hehehe…The typical cotton swab is used to clean your ears, but this gel swab is quite messy in comparison. Still… 耳かきで逆に汚れる。それもまた一興。 結局は気持ちよくなればいいんですよ。へへへ。 Getting dirtied during ear cleaning would be quite the experience, don’t you think? I mean, at the end of the day, all that matters is how good it feels, right? Hehehe~ このジェルを使った耳かきは、常連さんの中でも特に人気なんですよ。 そして…これを選ぶ人は決まって変態さんが多い…。 お客さんはたまたまですか?それとも本当に…へへへ。 This gel swab in particular is quite popular among my regulars. Or should I say… Those who choose this are mostly deviants… You only chose this by pure chance? Is that the truth? Hehehe~ ぐりゅぐりゅぐりゅ~。 ほ~ら、せっかく綺麗になったお耳が、またどんどん汚れてしまってますよ。 伝わりますか~? グチャグチャにゅるにゅる…。 Swish, swish, swish~ Hey~ Your ear which was cleaned just before is getting all dirty again. How does it feel? Squish, squish, squish, squish~ そもそも耳かきのために、わざわざお金を払ってこういうお店に来ること自体、そういう趣味でも持ってないと利用しませんもんね。 まぁ私からすれば、自慢の耳かき棒を試したいから万々歳なんですけど。 へへへ。 In the first place, those who would come to a store like this and pay to get their ears cleaned already have an interest in this hobby, ya? Well, it’s all fine by me though, since it means I get a chance to test out these babies~ Hehehe~ 一応仕上げという形なので、これくらいにしておきましょうか。 メインの時はもっと長くやるんですけど。 I’m gonna end off with this side now. But of course, the main course would naturally take more time than the finishing touches. では… これはちょっとしたサービスです。 ふぅうう(耳ふー) Now then… I’ll give you a bit of extra service~ Fuuuuuuuuu~ へへへ。 これくらいは飲食店の水出しと同じ感覚で、私もやってあげてるんです。 Hehehe~ This is akin to giving free water in a restaurant. It’s a freebie from me~ おぉ、お客さん。 自分で動くなんて、さすが、流れが把握できてますね。 では、遠慮なく… Ohh, dear customer… To think you would turn around without any prompting. I knew it, you must be a real connoisseur. Well, let me see here… ふむふむ。 コメントなし。右と同様の汚れ具合。 Hmm, yep. Nothing else to say. It’s the same sorry sight just like your right ear. もしかして自分で動いたのって… 気持ちよすぎて待ちきれなかった、とかですか? 変態さん…♡へへへ。 Maybe you moved by yourself just now… Because you couldn't wait as it felt so good, or something like that? Oh my, you are a real pervert. Hehehe~ ♡ え、開店した理由ですか? そんなものないですよ。 ただ、自分が好きなことを仕事にしたかっただけ。そこに理由なんていりますか? まぁ確かに変わったお店なので、気になるのも無理はないですけど。 Hmm? The reason why I opened this shop? There is no grand or fantastical reason behind it. I just wanted to do something I like. That’s all there is to it. Well, it’s certainly an unusual store, so I can understand your curiosity. 趣味は、他人に理解されないことを前提としなければならない。 というのが私の持論でして。 でもここに来店してくれるお客さん達は、 そんな私の趣味を理解してくれる数少ない人達ですから。 You should obsess over a hobby without any expectation of having other people to understand it. At least, that’s what I believe. But in this shop, the few customers I have are the ones who truly understand this hobby of mine. それが嬉しくて、このお店を続けているんですよ。 開店した理由はさておき、お店を続ける理由としては、こんな感じです。 That makes me happy, and that's why I continue to run this store. Well, it’s nothing to do with why I opened the store. But it’s the reason why I’m continuing to run it. 好きこそものの上手なれ。 こんな趣味を持っているおかげで、耳かきも随分うまくなりました。 ぶっちゃけ、有名店なんかより、かなり気持ちいいと思いませんか? 私も嬉しいし、お客さんも気持ちいい。完全なるウィンウィンですね。 Love is the key to mastery of a subject. Thanks to this hobby of mine, I’ve become quite skilled at ear cleaning. And be honest, don't you think this feels much better than some of the more popular stores? I'm happy and the customers are happy. It's a perfect win-win situation. ゾリぱり…しょりぱり…。 へへへ。こんなオノマトペも、普通の耳かき屋さんでは聞けないですよね? 私の…女の子のこんな声を聴きたくて来店する人も中にはいるんですよ? 本当、変な趣味ですよね~。へへへ。 Spicky spany~ Nicey gracey~ Heh heh~ You wouldn’t get this anyone saying these kind of words in normal ear cleaning shops. Actually… Some people come here asking to hear my voice… They sure have strange tastes, don’t you think? Hehehe~ へ?美人…ですか? う~ん。そう、ですか? いえ、悪い気はしないんですが… 褒めてもらいたいのは、耳かき棒の性能の方でして。 Hmm? Because it’s coming from a beauty…? Oh. Is that right? Ah, no. I’m not offended or anything. It’s just… I’d much rather be praised for my ear cleaning skills. だからそれ以外に興味がわかないように、わざと髪で顔を隠してるんです。 覆面マスクとかしたいんですけど、それだと見えなさすぎるので。 That’s pretty much the main reason why I hide my face with my hair. To stop people from getting other ideas… I’d really like to wear a full face mask, but that makes it too hard to see anything. よっし。左耳もこのくらいで。 And there! Your left ear is ready for the next step. あ、へへへ。今、顔がニヤつきましたね。 ジェル綿棒、そんなに気に入ったんですか? Ah! Heh heh~ You've got quite a grin on your face. Did you like the gel swab that much? では、次に来店するときは… こっちメインでご注文をお願いしますね。 Then, next time you come, be sure to order the gel swab as the main course, okay? へへへ。 でも…顔を褒められて悪い気がする女の子はいないので。 そんなお客さんには、もう一つだけサービスをしてあげます。 Hehehe~ Despite what I said, no girl would get mad at being called a beauty. So for that, I’ll give another extra service for you~ 最初にも言いましたが、このお店に来る人…そして、ジェル綿棒を選ぶ人は、変わった趣味の人が多いですから。 お客さんもきっと…気に入ってくれますよね? You remember what I said at the start? Majority of those customers who chose the gel swab are deviants. And looking at you… You are the same as well, no? や~い、この変態。 普通の耳かきじゃ満足できないって、かなり危ない領域に来てるの理解してますか? これじゃあいつもの耳かき屋さんも、変態すぎて出禁になるかもしれないですね~。 Wooow~ You pervert~ You understand, you are encroaching a dangerous territory where you’d become unable to be satisfied by normal ear cleaning? And then, I bet you’d be such a degenerate that you’d even get banned from normal ear cleaning salons~ ほらほら。 耳の中ヤバいですよ?せっかく綺麗にしたのにきったな~い。 びちゃびちゃびちゃ。ぐりゅぐりゅぐりゅ。 Hey hey~ It's real bad inside your ears, isn't it? I went through the trouble of cleaning them, but they're still so dirty~ Squish squish squish~ Roll roll roll~ これでトドメです。くらえ、このド変態。 ふぅうう(耳ふー) Now for the finishing blow. Take this! You pervert! Fuuuuuuuuuuu~ ふぅ。以上で耳かき終了となります。 Phew. That’s the end of the ear cleaning course. へへへ。 その顔、随分スッキリされたみたいですね。 どうやら最後の罵りってやつも、効果はあったみたいですし。 気分を悪くしてしまったらどうしようと、内心少しヒヤヒヤしましたが。 Hehehe~ Your face looks so refreshed. It seems like the insults at the end are pretty effective on you. To be honest, I was worried that it might have been too much for you. 良かったです。 ちゃ~んとお客さんが、私が見込んだ通りの変態さんで。 So I’m glad. Glad that you are just as perverted as I expected~ それでは一応形として… 本日の耳かきはいかがでしたでしょうか? もしまた変わった耳かきを体験してみたいと思う時がありましたら、 いつでもご来店ください。 So, just for the sake of formality... How was the course for you? If you ever want to experience a different kind of earpick again, please feel free to visit again. 変態さんのまたのご利用、心よりお待ちしております。 I look forward to seeing you again, Mr. Pervert. — キャラ詳細: 路地裏にひっそりとある耳かき屋さんの店主。 一応成人済み。 前髪を下ろして目を隠しているものの、実はかなりの美人。 だが本人曰く、あくまで耳搔き棒を目当てに来客して欲しいので、それ以外の要素はなくしたいとのこと。 以前に美貌を褒められ、自分を目的に来客した人がいるらしく、そこから前髪で隠すようになった。 生粋の耳搔き棒コレクターであり、珍しいもののためなら大金をもポンッと出すぐらいの変人。 耳搔き棒が好きになった経緯は不明。 彼女の目的は、あくまで耳搔き棒の性能を試すことであり、そのために耳かき屋を営んでいるに過ぎない。 某耳かき処のように、純粋な癒しをプレゼントするつもりはなかったらしいが、 結果として自分もお客も喜んでくれるので、天職だと思っている。 しかし一人で切り盛りしているので、有名店になるのは困るそうで、自分から店の情報は一切外に出してはいない。 …なお、噂によると。 店には監視カメラがついており、お客が帰った後、それを見直して、耳搔き棒の性能に対する反応を楽しむのが日課らしい。 The main character is the owner of an ear cleaning shop located discreetly in a back alley. She looks to be a mature adult. Although she wears her bangs down to hide her eyes, she is actually quite beautiful. According to her, she wants her customers to come to her shop just for her ear cleaning and nothing else, so she eliminated any non-relevant factors. It seems that someone once came to her shop praising her beauty, and she started hiding her face with her bangs after that. She is a genuine earpick collector, and is such an eccentric one that she is willing to pay a lot of money for a rare earpick. The story behind how she came to love earpicks is unknown. Her purpose in life is to test the performance of her earpicks, and so she runs an ear cleaning shop for that purpose. Unlike other places, her store does not focus solely on providing comfort and healing. But as far as she is concerned, it’s all good as long as both she and his customers end up happy. She considers that her life calling. However, since she runs the store by herself, she doesn't want it to become too famous, and so she doesn’t do any form of advertisement for the store. ...According to rumors, the shop is actually equipped with surveillance cameras. After the customers leave, the shopowner would review the footages and enjoy the reaction of the customers to her ear picks.